Khamis, 11 Ogos 2011

ala-ala google

11082011

Salam Ramadan kepada seminat CHHM. Semoga ibadah puasa kita diterima oleh Allah SWT. Bermakna puasa kita mestilah berkualiti mengikut yang ditetapkan atau diajarkan oleh Nabi junjungan kita Muhammad SAW.

Hari ini aku mahu berkongsi beberapa istilah yang telah dimelayukan yang dipinjam daripada bahasa inggeris. Kadangkala gelihati juga. Mungkin tuan-puan ada mendengar beberapa istilah yang telah menjadi darah daging kita tanpa kita sedari ia adalah berasal daripada Bahasa Inggeris.

Antaranya ialah :

draishaf  = drive shaft :  bahagian kenderaan yang menyalurkan tenaga kepada roda kereta
rotek = road tax : cukai jalan
pemen = payment : bayaran
donpemen : downpayment : bayaran pertama membeli barangan atau deposit
pozit = deposit : bayaran pertama
lampu stop-go = traffic lights : lampu pengawal lalu lintas

Sebenarnya ada banyak lagi istilah-istilah yang telah menjadi sebati kepada pertuturan seharian kita. sekiranya tuan/puan ingin berkongsi bolehlah kia lanjutkan dalam ulasan n3 ini.

p/s: istilah moden tak berkaitan dalam konteks  ala ala google ini seperti motivasi dedikasi dan lain-lain kerana ia istilah moden. Kita mahu istilah lama-lama yang digunakan oleh orang dulu-dulu seperti

tra = try : mencuba
penchen : pension : pendapatan yang tetap diterima selepas bersara


Selamat berbuka







12 ulasan:

afeezz berkata...

assalamualaikum AZ : banyak lagi perkataan yg kite pinjam2 dr bahasa inggeris ni... cthnya..

motivation = motivasi
transaction = transaksi
communication = komunikasi

tp connection taknak plak gune koneksi

Ayah Zain berkata...

itu yang moden. yang hak ni yang lama-lama dulu hok ore tua kita buak. kekekek

Kakzakie Purvit berkata...

Assalamualaikum AZ,

Lama kakak tak singgah. Kelakar juga bila baca perkataan yg diinggeriskan.

Pomen - Foreman
kamtek - Income-tax
spid - speed
sot - short (eg: kalau lampu terbakar etc)bukan bermakna pendik tau. Hehehe...

AZ macam-macamlah org kita kan....:)

Ayah Zain berkata...

salam kak zaikie

yang ni betul kak zakie buat. bravo

zue berkata...

org dulu2 mmg dah biasa dgn prcakapan org putih...itu sbb dia org ni pndai sebut cuma sebutannya yg kurang tepat.

mcm ayah zue..klu kita cakap kerja sbgai 'office boy' dia x tahu...kena sebut 'pe'on' baru betul pd dia.

rezeki berkata...

arwah ayah dulu panggil P W D maksudnya majlis daerah kalau tak salah hahaha

Ayah Zain berkata...

salam sue

betul tu. anak kau kerja apa leman.ala, kerja peon jer. heheh

Ayah Zain berkata...

salam rezeki

publick work departmen. sekarang depa panggil jab kerja raya (JKR).

az teringat masa darjah 4, ada kawan bergaduh sakan sebab panggil ayah dia PWD.

Aki44 berkata...

Salam AZ,

Macamlah kita x cukup istilah nak guna, pinjam2 plak dari omputih. Kekadang geli geleman jugak kalau jarang dengar mcm
gohed = maju ke depan
gostan = bergerak ke belakang
Ada pulak dikawin campurkan mcm pintu gate, kasut boot, cuba try tes.

Yg belum dipopularkan ialah konek mengonek = connection... heh heh heh

Ayah Zain berkata...

salam aki44

puas saya nak ingatkan gohed, gostan itu. ma kasih aki44

lor konek mengonek? lucah betul. hahahah

rasanya istilah ni tak akan popular kot.

macam istilah Tengku Mahkota tak ada Perak. Cuba orang Bote sebut tengk mahkota...... itu sebab perak istilah t. mahkota tak ada,diganti dengan raja muda.

zainon berkata...

As salam, AZ,
..kerja 'tombot'..
jenuh mikir masa kecik2 dulu
rupanya 'town board'(majlis bandaran)

Ayah Zain berkata...

salam kak non

betui betui betui. ada banyak lagi kan? sebab dah tak guna, dah lupa.

tombot tombot hehehhe

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...